[번역] 무한 퇴행: 다른 삶을 위한 후전진 (안드레 레페키, 2019)

원문: André Lepecki, “Infinite Retrogression: Backwardforward Motions for Another Life,” 2019. 레나테 로렌츠와 폴린 보드리의 《거꾸로 움직이기》에 부친 글이다. 작품은 보지 못하고 글만 읽었다. Ⅰ. 이십 분짜리 영상의 마지막 일순, 마치 벼락이라도 맞은 듯 움찔하게 된다. 마지막 몸짓이 행해지는 순간, 방향을 잃고 의심에 빠져든다. 다시 한 번 보면서 방금 눈앞에서 무슨 일이 벌어졌는지 확인하고 싶어진다. … [읽기]

[번역] 불구의 시간 (앤 맥도널드)

원문: Anne McDonald, “Crip Time,” n.d. 원문 링크는 깨진 상태라 웨이백머신의 2012년 3월 17일자 백업본을 읽었다. 불구의 시간 앤 맥도널드 나는 당신과는 다른 시간을 산다. 우리 모두가 시간을 경험하는 데 있어서의 평범한 차이를 말하는 것이 아니다. 할 일이 없을 땐 시간이 금세 가고 시간표를 다시 짜면 할 일이 있을 수도 있다는 생각이 들 땐 시간이 … [읽기]

[번역] 불구의 시간 ― 장애와 사회 변화에 대한 농聾의 통찰

원문: Deaf Websites, “Crip Time: Deaf Insights on Disability & Social Change,” n.d. 사회 변화와 통합inclusivity의 태피스트리에서 농 공동체는 독특하면서도 종종 간과되는 위치를 점한다. ‘불구의 시간’이라는, 장애학에서 생성된 개념을 렌즈 삼아 이런 관점을 이해해 볼 수 있다. 불구의 시간은 많은 장애인이 정상신체를 위해 설계된 세계를 헤쳐나가기 위해 쓰는 시간과 생산성에 대한 비선형적이고 유연한 접근법을 강조한다. … [읽기]

[번역] 텍사스의 ‘드랙 금지법’은 텍사스 트랜스젠더들을 겨냥한 것인가?

원문: Cora Neas and Russell Falcon, “Does Texas’s ‘drag ban bill’ target transgender Texans?“(Changing America, Jun. 05, 2023) “이 법은 ― 통과된 것만으로도 ― 당국자들에게 ‘글쎄, 트랜스인 사람들을 잡으러 다녀도 돼’하고 말할 근거를 조금 더 더해준다.” 요약 오스틴(XKAN) – 텍사스 의회 88회기에서 미성년자가 있는 곳에서의 “성 지향 공연”을 금지하는 법안이 통과되었다. 텍사스 트랜스젠더들은 이 법이 … [읽기]

[번역] 오드리 로드, 여성작가회의 《차이의 언어》 기조연설(호주, 1985)

원문: Audre Lorde, A Keynote Address on “The Language of Difference” at a Women’s Writing Conference held at Melbourne, Austrailia in 1985. Audre Lorde, “August 10, 1985,” A Burst of Light: Living with Cancer in A BURST OF LIGHT and Other Essays, New York: Ixia Press, 2017에서 재인용. 여러분의 초대로, 흑인 아프리카계 미국인 여성으로서 차이의 … [읽기]