memoranda

다른 곳과 마찬가지로 미완의 메모

  • 기록
  • 번역
  • 제천의 안팎
  • slowly as possible
  • 팔레스타인
팔레스타인 (번역)

Author: 안팎

[번역] 수단 혁명을 놓치면 팔레스타인을 놓친다 (무잔 알닐, 2024)

2026.01.21. / 댓글 2개

원문: Muzan Alneel, “ Failing Palestine by failing the Sudanese Revolution: Lessons from the intersections of Sudan and Palestine in politics, media and organising,” Transnational Institute, 2024.09.19. اننا نخذل فلسطين عندما لا ندرك مغبة العزلة التي تفرضها علينا الرأسمالية المالية الصهيونية العالمية القبلية بمغبة التماهي مع لغتـ[ها] دون ان نجود لنا فنبدع لغة تخصنا نحارب … [읽기]

분류: 번역 Tagged: 팔레스타인

[번역] 건강박탈 ― 팔레스타인의 삶을 무너뜨리는 이스라엘의 설계 (레이스 말리스, 2026)

2026.01.18. / 댓글 남기기

원문: Layth Malhis, “De-Healthification: Israel’s Engineered Collapse of Palestinian Life,” Al-Shabaka, 2026.01.11. * 아래에서 ‘보건’과 ‘건강’의 원어는 모두 health다. 목차 서론 2023년 10월 이후로 이스라엘이 가자에서 벌이고 있는 인종학살적 군사 작전은 해당 영토 내 보건의료 체제의 기반을 거의 완전히 무너뜨렸다. 이스라엘점령군은 병원을 폭격하고 의료인을 살해하고 인도주의 수송단의 길을 막고 핵심 기반시설을 망가뜨렸다. 대형 인권 기구들에서는 … [읽기]

분류: 번역 Tagged: 팔레스타인

[번역] 목수의 손이 말하게 하라: 팔레스타인의 수무드와 장애정의 (비주얼라이징팔레스타인, 2025)

2026.01.14. / 댓글 남기기

원문: VisualizingPalestine, “Let The Carpenter’s Hands Speak: Sumud and Disability Justice in Palestine,” 2025.11. 참고

분류: 번역 Tagged: 팔레스타인

[번역] 바다와 노란 선 사이에 갇혀 (리파트 이브라힘, 2026)

2026.01.13. / 댓글 1개

원문: Refaat Ibrahim, “Trapped between the sea and the yellow line,” We Are Not Numbers, 2026.01.02. 10월 10일 휴전 후에도 가자의 고통은 끝나지 않았다. 그저 모습이 달라졌을 뿐. 파괴와 비인간적인 상황이 두 해를 이어진 끝에 휴전이 발효되자 가자 사람들은 상황이 나아질 수도 있겠다는 실낱 같은 희망을 품었다. 2025년 10월 10일에 도널드 트럼프 대통령이 발표하고 튀르키예, … [읽기]

분류: 번역 Tagged: 필라델피아

[번역] 「내가 굶어야만 한다면」 外 (누르 압델 라티프, 2025)

2026.01.12. / 댓글 남기기

원문: Nour Abdel Latif, “Two Poems by Nour Abdel Latif,” New York War Crimes, 2025.06.10. 1년 전, 작가이자 교육자, 세 아이의 엄마인 누르 압델 라티프는 누세이라트Nuseirat 난민촌에서 바닷가에 텐트를 치고 살았다. 그녀는 우리 신문에 무언가 글을 싣고 싶지만 무엇이 나올지, 나오기는 할지 모르겠다고 했다. 며칠 후 그녀는 마음가는 대로 쓴 증언 한 편을 보내 왔다. … [읽기]

분류: 번역 Tagged: 팔레스타인
« 이전 1 2 3 4 … 84 다음 »

검색

보관함

검색

보관함

Copyright © 2026 memoranda.

Me WordPress Theme by themehall.com

Scroll Up